Completely glancing over the fact that there is exactly zero Mexican items at Taco Bell. Everything there is some kinda bastardized American Midwest slop. I think the only actual Spanish on the memo is “gordita” which loosely translates into fat bitch little fatty (really out of practice with my Spanish), which seems fitting.
Taco Bell sells tacos that are reasonably close to Mexican street tacos. Obviously not as good, but it’s a small soft tortilla with fillings, that’s what you get in Mexico too.
Burritos are also Mexican, though they’re not as common across the whole country as tacos. The modern burrito comes from Ciudad Juarez right on the border with Texas.
Most of the rest of the Taco Bell menu isn’t authenitcally Mexican, but I’d say their core menu items are tacos and burritos.
But little fatty is just a pure translation. It actually just means something closer to “thick” as in “that tortilla is a little thick”…“esa tortilla esta gordita…hey! Ya se! Porque no les ponemos “gorditas”! Vale?” "Orale compadre, entonces ya quedamos, son gorditas! Son o estan? Son! Luego que tal si algun pendejo en China No’s traduce a estan y empiesan a discriminar? No no, son gorditas. Okay pies, entonces so gorditas y ya OK? Ok! Porque cabrones dices OK? Quiero decir que estoy de acuerdo contigo. Today la genre dice okay!
And real gorditas are nothing like the taco bell version. They got their name because they’re a smaller but much thicker tortilla, similar to an arepa, split down the middle and stuffed with meat.
¡ES ESPAÑOL, MAMAGÜEVO!
How do you say San Diego in Mexican?
As a San Diegan with a lot of Mexican friends, I think it’s “El Pendejo Americano”. They always yell that when I come over.
they just call me gringo
Completely glancing over the fact that there is exactly zero Mexican items at Taco Bell. Everything there is some kinda bastardized American Midwest slop. I think the only actual Spanish on the memo is “gordita” which loosely translates into
fat bitchlittle fatty (really out of practice with my Spanish), which seems fitting.Taco Bell sells tacos that are reasonably close to Mexican street tacos. Obviously not as good, but it’s a small soft tortilla with fillings, that’s what you get in Mexico too.
Burritos are also Mexican, though they’re not as common across the whole country as tacos. The modern burrito comes from Ciudad Juarez right on the border with Texas.
Most of the rest of the Taco Bell menu isn’t authenitcally Mexican, but I’d say their core menu items are tacos and burritos.
Ehhh… “gordita” does not translate to “Fat Bitch” but “Little Faty”…
But little fatty is just a pure translation. It actually just means something closer to “thick” as in “that tortilla is a little thick”…“esa tortilla esta gordita…hey! Ya se! Porque no les ponemos “gorditas”! Vale?” "Orale compadre, entonces ya quedamos, son gorditas! Son o estan? Son! Luego que tal si algun pendejo en China No’s traduce a estan y empiesan a discriminar? No no, son gorditas. Okay pies, entonces so gorditas y ya OK? Ok! Porque cabrones dices OK? Quiero decir que estoy de acuerdo contigo. Today la genre dice okay!
Edited, thanks
And real gorditas are nothing like the taco bell version. They got their name because they’re a smaller but much thicker tortilla, similar to an arepa, split down the middle and stuffed with meat.
As an Arepa enjoyer, that sounds tasty!
That’s a very specific venezuelan insult. Nothing to do with Mexicans
Lo sé, soy venezolano. I used it to remark that Spanish is not just Mexican.
Ah! No! They said Mexican! You and I we both speak that. Don’t you back out on me now!
Como se dice que la chingada en venesolano?
El coño/recoñisimo de su madre, NO JODA
No soy un hispanohablante nativo. ¿Qué significa mamaguevo?
(Mama = Suck) + (Güevo->Huevo = Egg/Testicles/Male Genitalia) = Ball Sucker / Dick Sucker
¡Cada día aprendo algo más! ☺️
Mama = suck
Guevo = huevos = literally eggs but figuratively means balls
😂 No se enseña en Duolingo.
Necesitamos al Dark Duolingo para enseñarle a todos las buenas majaderías. 👹