• Aarrodri@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    13
    ·
    5 days ago

    Mexico very similar to chile : “no tienes vela en el entierro”… English: you do t have a candle in this burial".

    • josefo@leminal.space
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      ·
      edit-2
      5 days ago

      “Quien te dió vela en este entierro?”, en Argentina. Se puede asumir que es algo de hispanoamerica al menos. Also, maybe it’s better to translate it like “you don’t have a candle in this funeral” maybe? I don’t know if english speaking people hold a vigil for the dead like we do. Burial while is a more direct translation, I don’t think it really represents the spirit of the adage.